-
1 Д-289
ВСТРЕЧАТЬСЯ/ВСТРЕТИТЬСЯ (СТАЛКИВАТЬСЯ/СТОЛКНУТЬСЯ) НА УЗКОЙ ДОРОЖКЕ (ДОРОГЕ) (с кем) VP subj: human if there is no obj, subj: pi usu. this WO to come into conflict with s.o., be mutually hostileX и Y (X с Y-ом) встретились на узкой дорожке - X ran (fell) afoul (foul) of YX clashed (locked horns) with Y.Я его (Грушницкого) понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him (Grushnitsky) and he dislikes me for it....1 do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b). -
2 встретиться на узкой дороге
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > встретиться на узкой дороге
-
3 встретиться на узкой дорожке
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > встретиться на узкой дорожке
-
4 встречаться на узкой дороге
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > встречаться на узкой дороге
-
5 встречаться на узкой дорожке
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > встречаться на узкой дорожке
-
6 сталкиваться на узкой дороге
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сталкиваться на узкой дороге
-
7 сталкиваться на узкой дорожке
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > сталкиваться на узкой дорожке
-
8 столкнуться на узкой дороге
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > столкнуться на узкой дороге
-
9 столкнуться на узкой дорожке
[VP; subj: human; if there is no obj, subj: pi; usu. this WO]=====⇒ to come into conflict with s.o., be mutually hostile:- X и Y < X с Y-ом> встретились на узкой дорожке ≈ X ran < fell> afoul < foul> ofY;- X clashed < locked horns> with Y.♦ Я его [Грушницкого] понял, и он за это меня не любит... Я его также не люблю: я чувствую, что мы когда-нибудь с ним столкнёмся на узкой дороге, и одному из нас несдобровать (Лермонтов 1). I see through him [Grushnitsky] and he dislikes me for it....I do not like him either, and I feel we are bound to fall foul of each other one day with rueful consequences for one of us (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > столкнуться на узкой дорожке
-
10 клинч
м. спортвойти́ в клинч — 1) ( о спортсменах) be locked in a clinch 2) (с кем-л; вступить в конфликт) clash (with), collide (with), lock horns (with)
См. также в других словарях:
locked — Ⅰ. lock [1] ► NOUN 1) a mechanism for keeping a door or container fastened, typically operated by a key. 2) a similar device used to prevent the operation of a vehicle or other machine. 3) a short section of a canal or river with gates and… … English terms dictionary
lock horns — phrasal 1. of cattle : to engage or interlock the horns in fighting 2. of persons : to come into conflict will probably lock horns over the appointment of a new supervisor * * * lock horns To engage in combat, physical or otherwise • • • Main… … Useful english dictionary
lock horns — (with sb) ► to become involved in a disagreement or argument with someone: »My first test as a manager early in my career was locking horns with a union representative at a print factory. lock horns (with sb) over sth »The White House and… … Financial and business terms
lock horns with sb — lock horns (with sb) ► to become involved in a disagreement or argument with someone: »My first test as a manager early in my career was locking horns with a union representative at a print factory. lock horns (with sb) over sth »The White House… … Financial and business terms
lock horns — if two people lock horns, they argue about something. The mayor and her deputy locked horns over the plans for the new road. (often + over) … New idioms dictionary
lock horns (with somebody) (over something) — ˌlock ˈhorns (with sb) (over sth) idiom to get involved in an argument or a disagreement with sb • The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts. Main entry: ↑lockidiom … Useful english dictionary
lock horns — he s locked horns with every boss he s ever had Syn: argue, quarrel, fight, disagree, squabble, bicker … Thesaurus of popular words
lock horns (to) — Disagree. ► “The Detroit Department of Transportation and the Suburban Mobility Authority for Regional Transportation have locked horns over a merger debate that has polarized the population and the politicians.” (ENR, Sept. 25, 1995, p. 12) … American business jargon
Crown of Horns (book) — Crown of Horns … Wikipedia
Crown of Horns — For the final volume of the Bone series, see Crown of Horns (book). The Crown of Horns is a fictional evil, intelligent artifact of great power from the Forgotten Realms campaign setting of the Dungeons Dragons fantasy role playing game. Forged… … Wikipedia
lock — Used in the context of general equities. Make a market both ways ( bid and offer) either on the bid, offering, or an in between price only. Locking on the offering occurs to attract a seller, since the trader is willing to pay (and ask) the… … Financial and business terms